如浪般,
忽爾湧至.
然後,
又忽已消失.
某詩,語:
若對著大海呼喚,
海浪便是他的回應.
這刻,
我忘記了曾經看海,
忘記了那老人與海,
忘記整個大江,和大海.
忘記我曾高呼,對著大海.
然而,
我卻記起了曾共遊字海,
記得電影和海,
世界和海.
記得這是回應,來自大海.
浪.
浪至之時,
海浪和沙灘交織出他們的華爾滋.
相異,卻又相同.
浪退以後,
舞曲剩下單調的浪聲.
親切,卻又遙不可及.
浪至之時,
勢不可擋.
浪退之日,
意難以絕.
這夜的最後一波浪,
隨午夜的潮退而去.
也許,
這是它告別的方式吧.
浪能沖走灘上一雙足印,
卻帶不走心中刻骨回憶.
這段日子,
是屬於我的《Auld Lang Syne》.
以後的我,
看海之時將會想起多一個故事.
也許某天,
大海會再次回應我的呼喚.
再次詩語.
浪退以後,
餘輝依舊.
願一切平安.
記於難以入眠的平安夜.
讓我給你說個家的故事,
好嗎?
好嗎?
2009年12月25日 星期五
詩語
張貼者:
Unknown
於
上午10:57
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言